https://www.traditionrolex.com/13
Ожерелье, кулон или... ?
Пользователь
Регистрация: 16.04.2011
Откуда: Якутск

Сообщений: 12
В друзьях у: 0
Голосов: 0 / 0

Подскажите, как точнее именовать данный вид изделия?
Пользователь
Регистрация: 01.10.2010
Откуда: Предгорья Алтая

Сообщений: 8629
В друзьях у: 21
Голосов: 806 / 34
Подвеска.
Тот кто пляшет и поет - тот поет и пляшет, тот кто пашет и кует - тот кует и пашет.
Пользователь
Регистрация: 16.04.2011
Откуда: Якутск

Сообщений: 12
В друзьях у: 0
Голосов: 0 / 0
подвеска или кулон - это то, что весит на цепочке или верёвочке...
здесь же, на мой взгляд, надо рассматривать этот "поводок" как часть изделия.
Пользователь
Регистрация: 13.03.2006
Откуда: Ural*Perm

Сообщений: 2537
В друзьях у: 3
Голосов: 51 / 5
Подвеска,
потому как черная лента только лишь отдельный декоративный элемент, а никак не часть ювелирного изделия.
Все прекрасное - трудно.   Платон.
Пользователь
Регистрация: 16.04.2011
Откуда: Якутск

Сообщений: 12
В друзьях у: 0
Голосов: 0 / 0
Ясно. А если эта лента будет с элементами из серебра или полностью серебрянной?
Пользователь
Регистрация: 15.02.2005
Откуда: Vancouver Canada

Сообщений: 4107
В друзьях у: 25
Голосов: 1450 / 572
Это называется Collar - ювелирное украшение, которое плотно облегает шею. В прямом переводе на русский - это "ошейник".  Есть еще Necklace, но оно, в отличии от Collar, висит свободно на шее.
Пользователь
Регистрация: 13.03.2006
Откуда: Ural*Perm

Сообщений: 2537
В друзьях у: 3
Голосов: 51 / 5
Collar интересно. )
Опять в помощь русскому языку приходит английский.

Цитата
Ясно. А если эта лента будет с элементами из серебра или полностью серебрянной?
Полностью серебро - это будет колье, а если лента как основа для размещения разных камней, жемчуга или обвешана монетами,
тады эт - ожерелье.
Все прекрасное - трудно.   Платон.
Пользователь
Регистрация: 16.04.2011
Откуда: Якутск

Сообщений: 12
В друзьях у: 0
Голосов: 0 / 0
Цитата
Полностью серебро - это будет колье, а если лента как основа для размещения разных камней, жемчуга или обвешана монетами,
тады эт - ожерелье.
Ну вот...опять же не совсем ясно становится, то ли это колье, то ли ожирелье. Видимо, попросту нет конкретного названия в русском языке для этого украшения.
Пользователь
Регистрация: 03.01.2005
Откуда: Perm

Сообщений: 2906
В друзьях у: 3
Голосов: 149 / 24
ожИрелье, это круто...это тонко подмечено)))) :-D
Пользователь
Регистрация: 16.04.2011
Откуда: Якутск

Сообщений: 12
В друзьях у: 0
Голосов: 0 / 0
Цитата
Это называется Collar - ювелирное украшение, которое плотно облегает шею. В прямом переводе на русский - это "ошейник".  Есть еще Necklace, но оно, в отличии от Collar, висит свободно на шее.
Dmitri, спасибо за точный и внятный ответ! В гугле сразу набрал "Collar" - нашел кучу похожих украшений)


Пользователь
Регистрация: 16.04.2011
Откуда: Якутск

Сообщений: 12
В друзьях у: 0
Голосов: 0 / 0
кстати, Necklace переводится с англ. как - ожерелье.

Цитата
ожИрелье, это круто...это тонко подмечено))))
.....это когда примеряют Necklace, а оно сидит как Collar :)
Пользователь
Регистрация: 13.03.2006
Откуда: Ural*Perm

Сообщений: 2537
В друзьях у: 3
Голосов: 51 / 5
Amigo Klever
в вике почитай, там есть разъяснения про колье и ожерелье тож.
Все прекрасное - трудно.   Платон.
Пользователь
Регистрация: 22.09.2010

Сообщений: 3039
В друзьях у: 12
Голосов: 154 / 24
Кстати,кадр с девочкой с колларом-с фильма"Леон"!Четкий фильм!Рено=как всегда непревзойден!....
По вопросу-сильная реакция как называется?
https://www.traditionrolex.com/13